Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
я очарован обещаниями
о светлой жизни в небесах
сейчас дружу я с християнями
оценки ставлю в отзывАх
за это любят христиани мне
пока ищо не в облаках
подвесить даже обещают мне
в их рукотворных небесах.
P.S. не обращайте внимания. уж очень хочется быть похожим на вас.
в вас и в дас. фас! Комментарий автора: І що це Ви, шановний, написали?
Ще й кажете:"Уваги не звертай...
Підвішувать я Вас не обіцяла,
Не я Вам обираю ад чи рай!
На жаль великий, кожне слово наше
Вагу в день суду матиме;а я
на цій землі- не є взірець найкращий...
Шукайте Бога. Доброго Вам дня.
Светлана Момот
2011-08-05 23:48:04
Слава Богу !!! Комментарий автора: Спасибо, Света, что заходите. Благословения и вдохновения.
Захар Зинзивер
2011-08-09 19:38:58
Получил удовольствие, читая. И смысл есть: лучше, стоя на камне, смотреть на пролетающие облака и радоваться, что камни не летают (хотя, говорят, летают- таки!)
Короче, все на своем месте, и облака, и камни, и ритм, и чертик из табакерки (комменты) Комментарий автора: Спасибо за внимание.
Светлана Момот
2011-08-10 20:28:19
Молодец,Надюша, так и дальше дерзай!Благословений и вдохновений. Комментарий автора: Слава Богу. Спасибо, что заходите, Светлана.
Надежда Горбатюк
2011-10-08 18:14:00
Очень понравился стих! Вдохновляет!!! Комментарий автора: Слава Богу.Спасибо, Надя, за отклик.
Когда -то много тысячелетий назад, когда Ной вошёл в ковчег, многие так же приходили посмотреть на зоопарк , крутя пальчиком у своего глупого виска... Только зоопарк спасся и изучал ковчег изнутри, а " умники"- ниже ватерлинии. К сожалению история повторяется...За стих спасибо. Господних благословений. Комментарий автора: Cлава Богу.Спасибо за прочтение и отклик.
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Крик души : Готов ли я? - Максим Зверев Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя.
(1Тим.4:16)